티스토리 툴바

Search Results for '전체'


21 POSTS

  1. 2012/04/23 공지사항 (12)
  2. 2011/08/17 파이어 엠블렘 문장의 수수께끼 한글 패치 (99)
  3. 2011/05/09 파이어엠블렘 트라키아776 한글패치 (132)
  4. 2011/02/23 파이어엠블렘 성전의계보 한글패치 (220)
  5. 2011/02/17 한글화 재도전 (10)
  6. 2009/02/04 제어코드
  7. 2009/02/04 폰트표 생성
  8. 2009/02/02 폰트 너비 세팅
  9. 2009/02/02 폰트 복사
  10. 2009/01/29 폰트 생성

공지사항

Posted 2012/04/23 18:45 by r-al

블로그를 찾아주셔서 감사합니다.

각 패치는 상단의 링크를 클릭하고 해당 글 최하단에 ips 파일을 다운 받은 다음에

ips 파일명을 가지고 계신 롬 파일 이름과 동일하게 만들고 

에뮬레이터로 실행하시면 자동으로 패치가 됩니다.


성전의 계보 라는 게임을 좋아해서 시작했는데

어쩌다보니 sfc 파엠 한글 패치를 모조리 만들어 버렸네요.


기왕 이렇게 된 거

fc 파엠 외전을 어찌 해볼까 했더니 폰트가 너무 적어서 fail

지금은 gba 파엠들을 들여다 보고 있습니다.

여러가지 압축 기술이 사용되고 있고 그래픽 영역이 많아서 쉽지는 않을것 같습니다.

혼자서 짬짬이(?) 하는 작업인지라 부족한 부분이 많습니다만

패치를 받아가실 때 남겨주시는 댓글 하나가 큰 힘이 됩니다.

  1. 바라기

    | 2012/04/23 22:05 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    먼저 감사하단 말씀 올립니다.
    SFC 시리즈 잘 즐기고 있는데 GBA까지 만지작(?) 하신다니 개인적으로도
    너무 기쁘네요. ^^
    앞으로도 계속 지켜보며 응원하겠습니다. 힘내세요.
    (FC용 외전 ㅜㅜ 아쉽네요. ^^;;)

  2. 음하

    | 2012/04/24 08:34 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    와 GBA용까지 정말 기대됩니다

    계속응원 하겠습니다.

  3. 라제드

    | 2012/04/24 18:47 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    오오 GBA! 대단하십니다!

  4. 옛친구들

    | 2012/04/24 23:37 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    새 단장을 하셨네요.ㅎ
    앞으로도 꾸준한 활동 기대해 보겠습니다.^^

  5. 감사감사

    | 2012/04/26 11:19 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    감사합니다~

  6. 싸부님

    | 2012/04/26 15:45 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    감사합니다. 님최고!!

  7. 네드

    | 2012/04/27 21:19 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    정말감사합니다. 명작을 즐기게 되었네요 ㅎㅎ
    화이팅!!!!

  8. 님쵝오

    | 2012/05/03 11:44 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    외전... ㅠ.ㅠ
    GBA.... ㅠ.ㅠ

  9. 파엠팬

    | 2012/05/07 17:01 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    응원하겠습니다 감사합니다

  10. 감사합니다ㅠㅠ

    | 2012/05/08 06:04 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    GBA 파엠을 건드려 주신다니 그냥 감동이네요ㅠㅠ
    파엠의 진정한 완성은 GBA 3작품이라 생각하고 있습니다!!
    천천히 하셔도 좋으니 언제든 완성이라도 시켜주시면 그냥 감사합니다
    응원할게요~

  11. 검은토끼

    | 2012/05/10 01:40 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    감사합니다. 덕분에 즐겁게 게임을 즐기게 되었네요.
    항상 건강하세요~

  12. 아이고좋아

    | 2012/05/12 00:03 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    정말 감사합니다~ 즐거운 소식 이제 알았네요

Write your message and submit
2011/08/17
롬을 처음으로 YY-CHR로 들여다 봄
얼추 회화 및 메뉴 폰트의 구성은 낯익음
코드 테이블 재사용이 가능하다면 제어코드 파악 및 스크립트 덤프가 용이할 듯 
기다려라, 민폐로드 마르스! 
=====================================================================================================
2011/08/26
코드 테이블 완성 
=====================================================================================================
2011/09/08
제어코드 분석해서 덤프 프로그램을 만들어야 하지만
한두달 생업을 위해서 일좀 해야겠습니다. ^^ 
=====================================================================================================
2011/12/29
메뉴/대화 폰트 생성 및 너비 세팅 완료
이름, 클래스, 아이템/설명, 지형 등등 영문 작업중
=====================================================================================================
2012/01/12
이름, 클래스, 아이템/설명, 지형, 메시지, 수송대, 설정 등 영문화 완료
메뉴, 스테이터스 등등 한글화 완료
마르스는 3자 길이 제한 때문에 어쩔수 없이 Marth 대신 한글로 ㅠㅠ 
=====================================================================================================
2012/01/17
대사 덤프 완료
아주 아주 아주 지루하고 지루하고 지루하고 지루한 번역 작업 시작 
=====================================================================================================
2012/01/31
1부 번역 완료
구글 번역기 굿! 이러다가 소설가가 될 듯...
=====================================================================================================
2012/02/10
아무 생각없이 eclipse 버전 올리면서 workspace 를 날림 ㅠㅠ
dump 관련 프로그램은 상관없지만 parsing 및 writing 모듈은 완전 새로 개발해야 할 듯. 
번역은 80% 가량 완료.
폰트도 글자수 빈도 조사 후 재생성 함.
총 글자수가 트라키아보다 더 많음.
공간 부족할 경우 번역한 대사를 정규화 해야할 가능성 농후함.
=====================================================================================================
2012/02/13
몇몇 분들의 댓글에 갑자기 힘이 나네요.
댓글 적어주신 분들을 위해서라도 다시 열정을 되살려 보도록 하겠습니다. 
=====================================================================================================
2012/02/21
초기에 덤프한 스크립트 100% 번역 완료
테스트 삼아 플레이 해보았더니
매 챕터 초기 월드맵 오프닝이 덤프되지 않았네요.
날려버린 덤프 프로그램 다시 작성중입니다.
=====================================================================================================
2012/02/27
스크립트 덤프 프로그램 재생 완료
미확인 덤프 확인 중인데
오프닝 전설이야기 -> 폰트를 따로 쓰네요 ㅠㅠ
오프닝 클래스소개 -> 설명은 덤프했는데 초기스텟치 명칭은 못찾겠네요
각 챕터 월드맵오프닝 -> 덤프 후 번역중
엔딩 후 챕터별 턴수 -> 덤프 후 번역중 
=====================================================================================================
2012/02/28
ms word 의 힘을 빌어 맞춤법 검사중 
=====================================================================================================
2012/03/02
엔딩 후일담 덤프 후 작업중
문자열을 중간중간 잘라서 출력하게 되어 있어서 계산기 열어놓고 스크립트 수작업으로 작성중 
=====================================================================================================
2012/03/05
테스트 중
말풍선 범위 초과 스크립트 정리 중 
=====================================================================================================
2012/03/08
엔딩 승패 수, 챕터 별 턴 수, 총 EXP, 사망자 수 등이
1000byte 가량의 통 문자열인데
변수 처리가 아닌 특정 순번의  중간 byte를 바꿔치기 하는 방식으로 출력되고 있어서
한글로 변경 후 byte 길이가 변경되어 엉망이 되어 버림 
결론은 일본어 스크립트 byte 수와 한글 스크립트 byte 수 및 위치를 같게 맞춰야 함
난관봉착!!!!!!! 
=====================================================================================================
2012/03/12 
얼추 완성
엔딩이 의심스러워서 광속 테스트 중
=====================================================================================================
2012/03/13
덤프되지 않은 엔딩 연표 발견, 작업중
=====================================================================================================
2012/03/16

[그림 삭제]

한글화 결과가 미흡한 점들
1. 각 장 오프닝에서 제목 출력 직전 이상한 문자 출력과 전체 박스 길이 부족 문제
2. 전투 애니메이션 효과를 껐을 때의 level up / item 입수 / item 소멸 메시지 창

그래도 배포해 봅니다.
제가 알고 있는 위의 두가지 문제점 외에
오타, 어색한 대화, 게임 진행 불능 등의 개선이 필요하다고 생각되는 점을 발견하시면
댓글로 남겨주시면 즉시 수정 재빌드 하도록 하겠습니다.

=====================================================================================================
2012/03/19
1부 엔딩 후 2부 연결 안되고 멈추는 현상 수정 재배포

=====================================================================================================
2012/04/04
일부 오타, 말풍선 범위 초과 및 어색한 대사 수정 재배포

=====================================================================================================

2012/04/16
오타 수정, 잘못된 번역(2부 미네르바, 체니 등) 수정 재배포

=====================================================================================================

2012/04/23
마지막 오타 수정. 재배포

fe3.ips






 



  1. oyes

    | 2011/08/17 22:37 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    헉 문자의 수수께끼까지 !

  2. DmeSis

    | 2011/08/18 00:49 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    ds 버젼인가요!?
    sfc 버젼은 한글패치가 나와있는걸로 봤는데..

  3. mjj

    | 2011/08/18 00:56 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    제가 알고 있는 SFC 버젼은 미완성인지 중간에 글자가 깨지던데요.
    아직 100%한글화는 없는 걸로 알고 있어요!

  4. fjfj

    | 2011/08/18 09:54 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    수고하시네요.
    하나 여쭤보고 싶은데 아래 한글화됀거 메뉴 일어로만 바꿀수없나요?
    영문이라 모르겟네요. 파엠자체가 원래 일본어에다
    제가 영어는 스펠링 읽는법도 모르는데 일본어는 어느정도 읽을수잇어서요
    그렇다고 일판으로 하기에는 중간중간 애매한부분이있고 한글과달리 보고 해석하는데 머릿속에서 몇초걸리기에..

  5. r-al

    | 2011/08/19 17:46 | PERMALINK | EDIT |

    아 사정상 조금 어렵습니다.
    죄송합니다.

  6. 궁금이

    | 2011/08/25 19:41 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    긍굼 한 내용이 있습니다.
    여기 사이트 에가면 각 나라 별로 제공 되는 것이 있던데요.
    좀더 작업을 하신 건가요?
    아니면 새롭게 하나의 작업을 새롭게 하신 건가요?
    모르기 때문에 문의 한 것이니 오해가 없기를 바랍니다.

  7. r-al

    | 2011/08/26 00:26 | PERMALINK | EDIT |

    [여기 사이트] 가 어딘지 모르겠습니다.
    여하튼 한글화는 어떠한 기반도 없이 제가 순수하게 혼자 작업한 것입니다.

  8. 크리스

    | 2011/09/02 09:40 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    헛.... 문장의 수수께끼까지.....!!

  9. oyes

    | 2011/09/03 22:39 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    한글화 해주시는 건 정말 감사드리지만 너무 무리하진 마세요 ㅠㅠ

  10. 감사합니다

    | 2011/09/11 21:33 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    성전, 트라키아776만해도 감사한데, 문장까지......

  11. 다우리

    | 2011/09/22 21:12 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    와~문장 한글화하셨네요. 정말 정말 수고하셨어요~근데 어캐 받나요?? 저도 좀^^;;

  12. 정말 대단하시네요

    | 2011/09/24 11:48 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    십년전에 에뮬로 재미있게 했지만 일어라서 내용은 하나도 몰랐는데,
    다시한번 해봐야겠네요.
    정말 대단하십니다!

  13. 루갈

    | 2011/10/13 19:55 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    사실 문장의 한글화가 시도된 흔적들은 저도 봤습니다만 뭐랄까, 대사 하나하나에 감정이 전혀 실려있지않은 번역기를 막 통과한듯한 문장들이 나열되더군요. 그래서 차라리 추억의 일본어판으로 하는게 게임 몰입도 잘되고 대사는 렌스터 게이트에 가서 여러번 읽어 외우며 재밋게 진행했었죠... r-al님이 작업하신 한글화 성전의 계보는 우와~~~ 정식 한국판이 발매된다해도 이보다 더 좋을순 없을거란 생각이 들게 만들었죠. 문장까지 한글화 하신다면... 본래 문장의 수수께끼로 파엠에 입문한 전 거품물고 쓰러지겠네요^^

  14. 재현

    | 2011/10/17 12:30 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    안녕하세요 ^^
    고맙게 다운로드 받아 갑니다. ^^;
    슈퍼컴보이에서 파엠1+2탄 밤새도록 했던 기억이 나네요;
    후에 성전의계보 등등.. 후속시리즈도 다 했었는데 일어라 내용은 거의 모르고 지나쳤었네요
    (그래도 즐겁게 했던거 보면 참 대단한 작품인듯~_~)
    우연찮게 파엠 OST를 구하러 다니다 이렇게 한글화패치 작업하신 님의 블로그까지 오게 되었네요.ㅎ
    원래 OST만 구하려 했는데 이왕 접한거 한글판으로 다시 한번 해보고 싶네요~ ㅎㅎ
    여튼 고맙게 잘 받아가구요. 혹시 파엠 OST 소장하고 계신게 있다면 공유좀 부탁드려도 될런지요 ㅎㅎ;
    그럼 즐거운 하루 되세요!! ^^

  15. r-al

    | 2011/10/17 15:38 | PERMALINK | EDIT |

    구글에 검색했더니 요런 페이지가 있네요.
    http://snesorama.us/board/showthread.php?t=46527

  16. 옛친구들

    | 2011/10/27 01:22 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    고등학교 여름방학때 친구에게 SFC을(를) 빌려서 하게된 파이어 엠블렘 문장의 수수께끼. 여름방학이 정말 짧게만 느껴졌었죠...
    그리고 시간이 흘러 추억속에만 넣어두었던 파엠 시리즈를, 문장의 수수께끼부터 시작하게 되었는데,
    현재는 r-al님이 한글화 해주신 성전의 계보 재미있게 하고있습니다.
    문장의 수수께끼는 1부만 한글화 되어있는 롬으로도 해보았는데, 이렇게 한글화 작업을 해주시니 정말 기대가 됩니다.
    r-al님께서 앞으로 어떠한 행보를 보여주실지 모르겠지만, 먼곳에서 응원하고 있겠습니다.
    힘내세요!! 아자~! 아자~! 파이팅~!! ^^ㅎ

  17. 봉가이

    | 2011/11/05 23:28 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    네 그럼요 언제든지 언제까지 기다리겠습니다.

  18. 감동

    | 2011/12/07 00:20 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    너무 감사드립니다.
    일어에 절망했던, 그러면서도 너무 좋아했던 파엠...
    패미컴시절부터 즐겼던 외전...부터 지금까지
    파엠 팬으로서 너무 감사드립니다.

  19. 지스

    | 2012/01/02 10:34 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    다시 작업을 시작하셨네요.

  20. 회오리슛

    | 2012/01/02 17:18 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    안녕하세요. 저 이거 스마트폰 안드로이드 에뮬로 돌리려는데 멈추거나 아예 시작을 안하는데 방법 없을까요?

  21. 란테

    | 2012/01/17 16:24 | PERMALINK | EDIT |

    SNEsoid 2.2.4 버전으로 하시면 잘 될겁니다. 그래도 안될 경우는 스마트폰 기종이 모토로이보다 성능이 좋지않기 때문일 것입니다.

  22. asd

    | 2012/01/19 15:23 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    수고하세요.

  23. 회오리슛

    | 2012/01/20 13:31 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    아 네 답변 감사합니다 ^^

  24. 게이

    | 2012/01/25 09:12 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    힘내세요. 뒤에서 언제나 조용히 응원하겠습니다.

  25. 아뵤팬더

    | 2012/02/02 15:18 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    안해봤지만 언젠간 해볼예정인데 검색타다 들어왔습니다. 정말 좋은일 하시는 분이시네요 힘내세요 화이팅

  26. solarle

    | 2012/02/06 13:47 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    한글화 작업 정말 감사합니다..
    성전의 계보 매우 즐겁게 하고 현재 트라키아하고 있습니다.
    문장의 수수께끼까지 하신다니.. 그저 감사할 다름..
    화이팅!!!

  27. 성재규

    | 2012/02/10 07:59 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    항상 방문하고 있습니다 어릴적 멋모르고 재밌게 한거라 너무 기대되네요 항상 감사합니다

  28. ㅎㅎ

    | 2012/02/11 06:31 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    진척이 빠르군요
    기대하고있습니다!

  29. 박영화

    | 2012/02/12 06:44 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    성전 한글을 받으이후 이곳에 한 200번쯤 방문한거 같네요
    그만큼 기다리고 있는 것이겠죠..
    제촉하는건 아니고요
    하시는 일이 누군가에게 기대감을 준다는걸 말해주고 싶었습니다.
    항상 눈물이 찔끔 나도록 고마워요

  30. 마르스

    | 2012/02/12 17:35 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    성전 트라키아 너무재미있게했습니다.. 도움도 못드리고 그냥 매일 들어와봅니다 화이팅!감사합니다

  31. 마르스

    | 2012/02/12 17:35 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    성전 트라키아 너무재미있게했습니다.. 도움도 못드리고 그냥 매일 들어와봅니다 화이팅!감사합니다

  32. 삼손

    | 2012/02/16 00:38 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    삼손! 나발! 요놈들의 특기는 한번에 꿰뚫기죠! ㅎㅎㅎ 삼손 너무 멋있었어요. ^^ 거기다 맵에서 자기 목을 긋는 시늉하는 스나이퍼 조르쥬~ 왕 멋있었죠. ㅋㅋㅋ 하지만 민폐로드 마르스랑 쩌리수스 시더는.... ㅉ-
    암튼 힘내세욧! 성전 하다가 한번 또 들어와봤어용~ ^^

  33. 가온누리

    | 2012/02/20 20:32 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    정말로 대단합니다.

    도와주고싶어도 못하는게 안타깝네여..

    힘내시고 좋은 결과만 있기를 바랍니다.

  34. 마르스

    | 2012/02/22 01:38 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    화이링 힘내세요~~~늘 응원하겠습니다

  35. 음하

    | 2012/02/22 11:13 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    힘내세요~ 응원하고 있습니다.

  36. 이재준

    | 2012/02/27 20:49 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    트라키아를 깨고 남은 허탈함에 방문해 보았더니
    문장의 수수께끼마저 한글화 하신다니!!!
    감사합니다 정말 감사합니다 ㅠㅠ
    힘내세요!

  37. 음하

    | 2012/02/28 19:33 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    오오미 맞춤법 검사면 거의 다 된건가요? 정말 기다려집니다. 응원하고있겠습니다!

  38. 란테

    | 2012/03/03 17:27 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    자신만이 할 수 있는 일을 충실히 해서 다른사람에게 도움을 줄 수 있다니 뭔가 좀 멋지네요.

  39. 인우사마

    | 2012/03/04 09:49 | PERMALINK | EDIT | REPLY |


    응원합니다! 화이링!

  40. 완전 재밌그따

    | 2012/03/05 17:43 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    ㅋㅋ 개봉임박 인듯 하네요..
    문장은 첫 작품이기도하고 애니도 망해서리 스토리 대충 알지만서도 기대가 큼니다..
    치트로 오브나 두어개 만들어서 만화보듯 플레이 해야그써요

  41. Gd

    | 2012/03/08 16:50 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    GBA판 한글패치 계획은 없는겁니까?너무재밌네옄

  42. | 2012/03/08 16:57 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    성전의 계보 한글판 진행중인데 3장 샤갈왕 잡고 다음패턴 진행중에 브라기의 탑에서 어떤 여자나오는곳에서

    멈춰서 더이상 진행이 되질않네요... 롬파일을 바꿔봐도 흠.... 재밋게하던중이었는데 이런현상 혹시 해결법 아시나요?

  43. kesia

    | 2012/03/18 19:33 | PERMALINK | EDIT |

    전 잘되던데...

    안넘어가면 일판으로 넘긴다음 강제세이브 후, 한글판으로 불러오면 될듯..

  44. 란테

    | 2012/03/08 20:12 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    헉, 힘내세요. 저도 이제 C언어배우는데 이쪽일은 어떻게 공부하면 될런지 여쭤봐도될까요?

  45. r-al

    | 2012/03/09 09:19 | PERMALINK | EDIT |

    안녕하세요.
    프로그램은 별로 어려울 것이 없습니다.
    롬 파일을 byte 배열로 메모리에 읽어들인 후
    스크립트를 해당 byte 문자표로 변환해서 원래 있던
    자리의 배열에 집어 넣고 파일로 써버리면 끝입니다.
    90퍼센트 이상 중요한 건 노력과 끈기입니다.

  46. 란테

    | 2012/03/10 22:46 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    답변 감사해요. 저도 열심히 할게요 ^^; ㅋㅋ 아자!!!

  47. 음하

    | 2012/03/12 12:15 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    거의 끝이 보이네요 대단합니다. 기대하고있습니다~ 힘내세요!

  48. 레몬

    | 2012/03/12 13:18 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    대단하십니다.. 덕분에 파엠시리즈를 제대로 즐길 수 있겠네요.

  49. 아 얼추완성 이란말 감동적이삼

    | 2012/03/12 16:36 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    얼추완성 얼추완성 얼추완성 얼추완성 얼추완성 얼추완성 얼추완성

    이얼마나 아름다운 말이련가

  50. ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    | 2012/03/13 05:00 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    얼추완성!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

  51. 오른쪽 젤위에.. 완료...

    | 2012/03/13 08:33 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    배포만 남으셨나바요
    어케 ? 뽀뽀라두 해드려 ?
    어케 ? 심장이라두 뽑아드려 ?

  52. 이나샤

    | 2012/03/13 11:37 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    고지가 얼마 안남았네요

    화이팅 힙네세요

    꿈이 이루어 진다 ~~~~~~~~~~~~

  53. 가온누리

    | 2012/03/13 20:52 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    얼마나 기다림에..^^
    수고 많이 하시네요..
    화이팅!!

    이것빡게 말 할수 빡게 없네요..ㅠㅠ

  54. 지스

    | 2012/03/16 08:58 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    마무리가 다되어 가는것 같네요.

    기대하고 있습니다.

  55. 레몬헤드

    | 2012/03/16 22:12 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    오 벌써 배포 감사합니다.

  56. 란테

    | 2012/03/16 22:45 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    일어버전에다가 패치하는건가요? 일어버전에다가 패치했더니 시작시 일본어 폰트 변경되는 곳에서 비비적거리면서 화면이 깨지네요.

  57. 우띠야

    | 2012/03/16 23:04 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    감사합니다 꾸벅 ^^

  58. 옛친구들

    | 2012/03/17 00:06 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    한글화 작업 해주신거 정말 감사합니다.
    위에 /란테/님 말씀처럼 일어버전에 패치후 실행하니 화면이 깨집니다. 처음화면에서 start(Enter키)버튼을 눌러 최초시작 묻는 지도로 넘어갈때 화면이 깨집니다. 그리고 그냥 실행시켜 놓아도 초반 그림들 나오면서 화면은 검게 변하고 배경음만 들립니다.

  59. 레몬

    | 2012/03/17 00:29 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    전 화면이 깨지는 현상이 없는데 롬을 바꿔보시는게 저도 가지고 있는 롬으로 하니 패치없이는 넘어가는데
    패치적용시켜서 하면 화면이 안넘어가서 롬을 새로 찾아서 해보니 잘되네요.

  60. 가온누리

    | 2012/03/17 01:46 | PERMALINK | EDIT |

    롬파일 공유점 해주시면 안될까요.ㅠㅠ

    gaonnuris@naver.com

    부탁합니다.

  61. | 2012/03/17 01:40 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    새로 찾은 롬은 어디서 구하셧나요 답답하게 이것만 나오길기다렸는데 흠

  62. 하하

    | 2012/03/17 02:25 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    왜 안되지 ㅎㅎ

  63. 레몬

    | 2012/03/17 02:37 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    http://fireemblem.pe.kr/newtest/main.html 이 사이트에서 구했어요.
    공략도 있고 파이어엠블렘 관련 정보가 많이 있는 것 같아요.

  64. 하하

    | 2012/03/17 02:55 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    저도 거기서 자료실서 받았는데 2004년도 꺼더라구요 여기서 해봐도 안됨;; 미치겟넹 ㅋ

  65. 하하

    | 2012/03/17 03:09 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    오 위에 링크꺼에서 다운받은거 압축을 푸니까 잘되네요 압축을 풀어야 됫구나;; 감사합니다

    집파일로도 실행되길레 걍해봤더니 안되는데 압축을 풀면 되네요

  66. 란테

    | 2012/03/17 15:05 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    레몬님이 제시하신 경로로 들어가니 잘되네요 ^^

  67. 옛친구들

    | 2012/03/18 02:12 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    저도 레몬님 말씀대로 롬을 바꾸니 해결됐어요.ㅎ

  68. OMG

    | 2012/03/18 07:18 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    감사합니다!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

  69. kesia

    | 2012/03/18 19:34 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    성전의 계보 - 한글패치판 감동받으면서 하는데, 문장까지 해주시다니.. ㅜㅜ

    정말 감사합니다.

  70. 내복약

    | 2012/03/18 20:13 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    정말 r-al님은 뭐하시는 분인가요!!! 파엠계의 신이십니다. ㅋㅋㅋㅋ
    재밌게 플레이 잘 하겠습니다. 기다려라 민폐로드 마르스!!!!

  71. r-al

    | 2012/03/19 11:04 | PERMALINK | EDIT |

    평범한 중년 프로그래머입니다 ^^
    달리세요, 민폐로드와 함께 ㅎㅎㅎㅎ

  72. 이거 받자마자 다이렉트로 엔딩바쌈.

    | 2012/03/18 22:43 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    1부엔딩후 세이브 한뒤 다운대는현상이 있음.
    1부깨고 다른파일로 2부 시작하믄대니 머 딱히 불편함 음씸...
    대충은 스토리를 알고 있었는데 치키나 오그마 체니의 과거는 20년만에 알게되어씀...
    완전 잼나게 했음...

  73. r-al

    | 2012/03/19 00:03 | PERMALINK | EDIT |

    첫번째 리포팅 너무도 감사합니다.
    그런 치명적인 버그가 있다니 주소 포인터가 하나 빠진것 같네요.
    확인해 보도록 하겠습니다.

  74. 크라엘

    | 2012/03/18 22:43 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    와 정말 대단하십니다...

    지금까지 r-al님 때문에 파엠시리즈 2개나 엔딩봤는데

    이번에도 한글패치를 해주신다니.. 정말 감사합니다

    복받으실꺼예요 ㅜㅜ

  75. 잠룡

    | 2012/03/19 08:52 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    오.... 파엠 쓰리즈는 님덕분에 하는 것 같습니다. 감사합니다.

  76. 감사합니다.

    | 2012/03/19 17:14 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    수고하셨습니다.

    SFC 파엠 시리즈 한글화는 다 하시네요.

    고생하신만큼 감사한 마음 갖고 즐기시는 분들도 많으리라 생각됩니다.

  77. 고맙습니다.

    | 2012/03/19 21:43 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    수고해주신 덕분에 즐겁게 게임을 할 수 있게 됐네요.
    저도 위에 글쓴 분이 말씀하신 것처럼 고마운 마음 가지고 즐기겠습니다.

  78. 네이트

    | 2012/03/20 13:30 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    정말 감사합니다. 고생하셨네여~~~ 다음 예정작품은 어떤건지 벌써 궁금해여 ^^

  79. 감사해요!!

    | 2012/03/21 01:42 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    저, 옛날에 내용도 모르고 막 했었는데 이제 완전 재미있게 즐길 수 있게 됐네요^^!!!!
    덕분에 오랜만에 파이어 엠블렘 해볼려구요~!! 정말 고생많으셨고 정말 감사합니다!!!! 너무 좋네요^^

  80. 수고

    | 2012/03/22 06:42 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    수고하셨어요.^^ 잘 쓸게요.

  81. 란테

    | 2012/03/22 17:06 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    노가다로 쉽게할 수 있네요. 재밌게하고있는중입니다. 아쉬운점은 지금 1부 워렌항구인데 오그마하고 마르스레벨이20;;; 더이상 올라갈수 없는건가요~

  82. cytaap

    | 2012/03/24 23:46 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    이제와서 문장 다시하지는 않겠지만; 파엠시리즈에 이만한 애정을 가진사람이 있다는것 자체가 너무 반갑고 기쁘네요.

    몇개월에 걸친 작업내역 한페이지 한페이지 구경하다보니 행복감마저 드는것같아요.

    반갑습니다 또 고맙습니다ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ

  83. 음하

    | 2012/03/25 14:50 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    정말 잘 플레이하고 있습니다 ㅋㅋㅋ 뱀발로 에뮬로 하니까 저도모르게! 강제세이브를 하게되네요 ㅠㅠ ㅋㅋㅋ

  84. 드릴러

    | 2012/03/26 21:24 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    감사합니다.

    에뮤파라다이스에서 받은 일어롬으로 패치할 시 동작하지 않습니다.
    다른 분께서 알려주신 건데
    http://www.coolrom.com/roms/snes/2391/Fire_Emblem_-_Monshou_no_Nazo.php
    여기서 받으시길 바랍니다. 고생했네요.

  85. | 2012/04/01 12:21 | PERMALINK | EDIT |

    제가 가지고 있던 롬파일도 안되었는데 덕분에 쉽게 구했습니다~^^

  86. 우띠야

    | 2012/03/27 23:03 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    재미있게 즐기고 있습니다 감사합니다 꾸벅 ^^

  87. 카스토르

    | 2012/03/28 22:00 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    정말 감사합니다!!!!

  88. 겔구그

    | 2012/03/30 03:38 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    님이야 말로 용자.....라고 생각 되네요.... 단체도 아닌 개인께서

    시간 쪼개어 이렇게 해주시다니.....무한히 감사드리며... 좋은 한해

    보내시길 바랄께요....

  89. 김치

    | 2012/04/01 12:22 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    감사합니다.

  90. 짜파

    | 2012/04/06 03:49 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    감사하고 수고하셨습니다

  91. 나그네

    | 2012/04/07 16:33 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    감사합니다.
    참고로 패치는 1.0 롬에만 먹힙니다. 1.1 롬파일로 하면 강제종료 됩니다.

  92. r-al

    | 2012/04/09 09:31 | PERMALINK | EDIT |

    감사합니다.
    1.0과 1.1 버전이 존재하는 지도 몰랐습니다.
    내용이 어떻게 틀린지 알 수 있다면 좋겠는데
    검색해봐도 정보를 알 수가 없네요.

  93. 김노르웨이

    | 2012/04/10 23:10 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    정말 감사합니다 저의 배꼽인사를 받으세요!

  94. 하앍하앍~

    | 2012/04/12 13:06 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    수고하셧습니다~
    즐기고 버그리포팅해드리겠씁니다^^

  95. 우오옹!!

    | 2012/04/17 22:45 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    하앜하앜 너무 감사합니다. 트라이앵글 어택!!

  96. 아침의검

    | 2012/04/27 19:09 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    개인적으로 제일좋아하는 FE시리즈가 sfc로 나온 작품들인데, 이걸 한글로 즐기게 될줄이야 !!

    정말 감사하고 감사합니다.^^

  97. | 2012/04/28 08:37 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    비밀댓글입니다

  98. 그림일기

    | 2012/04/29 01:24 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    수고하십니다! 문장을 하다, 치트를 써야 할 일이 갑자기 생겼는데, 기존의 일판 치트코드가 안 먹히는 듯 하더군요. 혹시나 해서 질문드립니다. 일판 치트코드가 안 먹을 만큼, 뭔가 롬이 수정된 구석이 많은 건가요??? 아마 제 생각엔 애들 이름이 거의 영문화 되어서 그런가보다.... 하고 ㅠㅠㅠ

  99. 휘현

    | 2012/05/07 13:47 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    덕분에 중학교때 처음접한 SFC판 문장의 비밀을 한글화로 끝까지 즐길수 있었네요.
    감사합니다.

    이런댓글로 부족하겠지만 앞으로도 잘 부탁드려요~ 이어 성전의 계보 플레이 하는중입니다.

    15년만에 파엠을 다시 잡아보네요 ㅎㅎ

Write your message and submit

파이어엠블렘 트라키아776 한글패치

Posted 2011/05/09 10:22 by r-al
기본적으로 성전과는 달리 loRom 이 되었고
제어 코드가 조금 다르지만
폰트 밑 스크립트 써넣는 java 프로그램은 그대로 재활용 했습니다.
현재 시간이 나는데로 롬을 뒤져서 일본어 스크립트를 덤프하는 중입니다.
덤프가 끝나고 여러분들이 또 도와주시면 한글화는 끝난거나 마찬가지입니다.

아래는 테스트 삼아 해본 오프닝 한글화 입니다.
[사진 삭제]
=====================================================================================================

 2011-05-18  트라키아776 덤프 스크립트 배포

스크립트 덤프가 다 찾아진건지 모르겠지만 일단 달려 봅니다.
스크립트 받으신 후 댓글 남겨 주시면 파일 내립니다.
성전과 마찬가지로 다운 받은 txt 파일중에서 일본어 부분만 한글로 바꿔주시면 됩니다.
혹시 제 스크립트에서 잘못된 매핑으로 번역에 어려울 땐 http://fe.mirupage.com/fe5/index.html 를 참조하시면 좋습니다.
국내에서는 네이버에 그라프칼리버 님 블로그에 엔딩까지 모든 회화를 한글 번역해 놓으신게 있더군요.
완료된 한글 스크립트는 chronixgrit@gmail.com 으로 보내주시면 됩니다.

 [덤프 스크립트 삭제]

=====================================================================================================
2011-05-28
이름 직업 아이템 아이템설명 스킬 스킬설명 지형명칭
영문화 완료
=====================================================================================================
2011-06-13
메뉴 상태창 70% 한글화
=====================================================================================================
2011-06-22
시스템 (영문 + 한글화) 95% 완료
월드맵 인터미션, 엔딩 후일담 한글화 완료
[그림 삭제]
=====================================================================================================
2011-06-28
1장, 2장, 2장외전, 4장, 11장, 21장외전  한글화 완료
=====================================================================================================
2011-07-04
3장, 4장외전, 5장, 6장, 7장  한글화 완료
=====================================================================================================
2011-07-10
8장, 8장외전, 9장, 10장, 11장외전, 12장, 12장 외전, 16장A  한글화 완료
=====================================================================================================
2011-07-18
13장, 14장, 14장외전, 15장, 17장B, 24장외전, 최종장 한글화 완료
=====================================================================================================
2011-07-21
16장B, 17장A, 18장 한글화 완료 
=====================================================================================================
2011-07-22
19장 한글화 완료  

5개 장 번역이 남아 트라키아 롤 아웃이 1주일 정도 남았습니다.
테스트를 시작해야 할 것 같습니다.
먼저 성전 때도 수고해 주셨던 oyes 파판 두 분께 특별히 제일 먼저 플레이를 부탁 드리고 싶습니다.
사실 메일 주소야 다 알고 있지만 다시 한 번 댓글로 메일 주소 남겨 주시면 파일 보내 드리도록 하겠습니다. 
문맥에 맞지 않는 대사나 오타, 한글화 안된 단어 발견 등등 가능하면 뭐든지 고쳐 드리겠습니다.
[그림 삭제]

참고로 이미지의 박스 친 부분들은 제 실력이 미천하여 주소를 못 찾았습니다.
어딘가에 조합형으로 있기는 할텐데 찾기가 여간 어렵지가 않네요 ㅠㅠ
=====================================================================================================
2011-07-25
20장, 21장, 22장 한글화 완료  
=====================================================================================================
2011-07-27
23장, 24장, 오프닝 한글화 완료  
전체 대사 한글화 완료
=====================================================================================================
2011-08-08
너무도 많은 오타 및 번역기 직역에 의한 어색한 부분을 
oyes 파판 두 분의 테스트에 힘입어 수정중입니다.
다만 이놈의 트라키아 난이도가 껄쩍지근해서 테스트 해주시는 두 분의 진행이 빠르지 못하신듯 합니다.
패치는 잠시만 기다려 주세요.

트라키아는 성전의 계보처럼 전원 출격이 불가능하고 대화 이벤트를 미리 확인할 수가 없습니다.
롬 안을 다 뒤져본 사람으로서 트라키아 내에 존재하는 대화 이벤트를 모두 정리해 봅니다.
대부분의 이벤트 후에는 동료, 아이템, 스킬 등이 뒤따릅니다.

1장 에벨->다그다
1장 오신->타니아
2장외전 리프->에벨
4장 리프->달신(동료)
4장외전 리프<->아스벨(동료)
4장외전 카린->세티(세티의 서)
7장 리프->핀
7장 난나->핀
7장 사피->시바(동료)
8장 오신->마티(동료)
8장 할반->마티(동료)
8장외전 오신->타니아
8장외전 리프->다그다
9장 리프->셀피나
9장 셀피나->핀
9장 카리온->셀피나(수호의 검)
11장외전 리프->오르엔(동료)
11장외전 프레드->오르엔(동료)
12장외전 세이람->판(동료)
12장외전 라라->판(동료, 라라 무희 전직)
12장외전 리피스->판(동료)
12장외전 판->트루드(동료)
12장외전 사피->티나(동료)
13장 리프->그레이드
13장 셀피나->그레이드(용사의 활)
13장 핀->그레이드
14장 난나->호메로스(동료)
14장 딘->알테나(드래곤 랜스)
15장 리프->랄프(동료)
15장 마리타->샤남(유성검 스킬)
16장A 카린->이리오스(동료)
16장A 오르엔->켄프후
16장A 리프->스루프(동료)
16장B 세이람->사라
16장B 리프->사라(동료)
16장B 호메로스->샤남(동료)
17장A 카린->미샤
18장 리프->제베이아(동료)
19장 미란다->코노몰(동료)
19장 스루프->아말다(동료)
21장 리노안->교회사제(전직)
22장 오르엔->라인하르트(성검)
23장 리프->세티(동료, 브라기 검)
23장 리프->사이어스(동료, 브라기 검)
24장 마리타->가르자스(동료) 
24장외전 리프->에벨(동료)
24장외전 마리타->에벨(동료) 
=====================================================================================================
2011-08-17

패치를 배포하는 순간 여기저기 퍼지기 때문에
제가 후에 계속 수정해서 재배포해도 영향이 미치지 못하는 부분이 있더군요.
많은 분들에게 질 좋은 패치를 선물해 드리고 싶은 마음에서
완성도 있는 패치가 만들어지면 배포하려고 합니다.
얼마 남지 않았습니다.
조금만 기다려 주세요.
 
=====================================================================================================
2011-08-25
파이어 엠블렘 트라키아776 한글 패치

 

파이어엠블렘 성전의계보 한글패치

Posted 2011/02/23 14:20 by r-al

그동안 한글화에 도움 주신 분들 감사드립니다.
덕분에 한글화가 완벽하게 완료되었습니다.
여러분들의 재미있게 플레이 하셨다고 남겨주는 댓글 한마디에 보람을 느낍니다.
(엔딩 귀국 대화에 사람이름 뒤에 은/는 을/를 등의 조사가 부자연스러울 수 있습니다.)

ips 파일로 배포합니다.
롬 파일과 ips 파일명을 같게 만들면 에뮬레이터가 알아서 패치해 줍니다.

패치가 시간이 지남에 따라 조금씩 진화(?)합니다.
ips 를 특정 커뮤니티에 재 배포하는 건 문제가 될 게 없는데
그 커뮤니티에서 게임을 즐기시는 분들이 진화(?)의 즐거움을 못 느끼실까봐 걱정입니다.

곧 트라키아 776 한글화 시작합니다.

 

==============================================================================================================
테스트 및 피드백

플레이 해보신 후
한글 대사의 띄어쓰기, 오타, 누락된 글자, 맞지 않는 해석, 말풍선 범위초과 등
뭐든지 댓글로 남겨주시면 패치에 일주일 정도 단위로 피드백 해드리겠습니다.
그래픽 깨짐 현상을 찾으시면
수고스러우시겠지만 사용하시는 강제 세이브 파일을 보내주시면
찾아서 수정해 드리겠습니다.( 상황 재현이 안되면 고칠 수가 없습니다.)  

간략한 현상과 세이브 파일 보내주실
메일주소 chronixgrit@gmail.com

==============================================================================================================
도움주신 고마운 분들

시스템 및 메뉴 영문 ( 완료 )
01부모편후기 when 2011.2.25 by 그랜드개념
02성마을대화 when 2010.3.1 by 그랜드개념
03오프닝전투회화 when 2011.2.25 by r-al

04십장오프닝+성이름 when 2011.2.25 by r-al
05사람이름 when 2011.2.25 by VKUN
06아이템명 when 2011.2.25 by r-al
07클래스명 when 2011.2.25 by VKUN
08게임저장메뉴 when 2011.2.16 by r-al 
09장이름-연표-주인공사망 when 2011.2.25 by r-al
10엔딩턴수 when 2011.2.24 by r-al
11엔딩후일담및대화 2011.3.20 by 그랜드개념
12이삼장오프닝 when 2011.2.27 by r-al
13사장내용-사오육칠오프닝-사망대사 when 2011.3.6 by 크리스
14이장내용 when 2011.3.19 by VKUN
15팔장내용-89종장오프닝 when 2011.3.8 by
시신
16일장내용+6장내용 when 2011.3.14 by 시신
17오프닝전투회화2 when 2011.2.27 by r-al
18오프닝전투회화3 when 2011.2.24 by r-al
19서장오프닝 when 2011.2.21 by r-al
20삼장내용 when 2011.3.8 by 시신
21엔딩회화1 when 2011.4.15 by r-al
22부모편회화 when 2011.3.23 시신
23자식편회화 when 2011.3.20 by 시신
24오장내용-엔딩귀국대화2 when 2011.4.1 by デリック
25전투이벤트회화-엔딩연인귀국대화 when 2011.3.18 by 시신
26서장내용 when 2011.2.22 by r-al
27칠장내용 when 2011.3.8 by 시신
28엔딩귀국대화3 when 2011.4.18 by r-al
29일장오프닝 when 2011.2.26 by r-al
30종장내용-엔딩귀국대화4 when 2011.3.28 by 시신
31NPC회화-대체캐릭터이벤트회화 when 2011.3.31 by 시신
32구십장내용 when 2011.3.20 by 크리스

33자식편이벤트회화2-엔딩귀국대사5 when 2011.3.8 by 시신
34본성귀환마중회화 when 2011.3.29 by 시신
 

==============================================================================================================
패치 다운로드 upload when 2011.5.18 (회화 폰트를 굴림으로 변경)

fe4.ips


==============================================================================================================
숨겨진 이벤트 정리

장     이벤트              발생 방법
1장   용사의 도끼       렉스가 철도끼를 지닌채 마파성 상단 호수의 반도 끝(?)에 도착하면 발생
2장   대화 이벤트       하이라인 점령 후 맥키리 중립 병사에 접근
2장   추격링              아단이 하이라인 성 하단 모래사장 끝에 도착하면 발생
3장   바람의 검          듀가 브라기 탑에 도착하면 발생
4장   대화 이벤트       토베 성 점령 전, 레빈,실비아,퓨리가 모두 싱글일 때, 실비아, 퓨리가 인접하면 발생
4장   수호의 검          토베 성에서 두번째로 가까운 마을을 실비아로 방문 (방문 직전, 게임 저장/리셋/로드 신공 발휘)
5장   스킬+5              아단이 커플인 상태에서 피노라 성 좌상단 절벽 최하단에 도착하면 발생
6장   대화 이벤트       세리스가 이자크 성 위쪽 마을을 방문하면 발생
6장   대화 이벤트       가네샤 성 점령 전, 트리스턴이나 딤나로 소파라나 이자크 성의 중립 병사와 대화하면 발생
6장   힘+5                 딤나가 이자크 성에 들어가면 발생
6장   힘+2 운+3          요한이나 요할바가 라드네이에 인접 10턴이 지나면 발생 (라드네이 능력치 업)
7장   힘 스킬 방어      멜겐 성 점령 후, 로돌번, 트리스턴이 둘 다 10렙 미만이면 인접 시 발생
                               (로돌번 힘+2 스킬+1 방어+1  트리스턴 힘+2 스피드+1 방어+1)
7장   배리어 검          레일리아가 랜스터 남쪽의 마을을 방문하면 발생
7장   스킬+3 스피드+3 브룸을 잡은 후 샤난 옆에 데이지를 인접시키면 발생 (데이지 능력치 업)
8장   힘+3                 아사에로가 코토트 성 좌상단 마을을 방문하면 발생
8장   운+5                 코노트 점령 후, 자식세대 전 캐릭이 생존하고 세리스와 마나가 둘다 연인이 없다면 둘이 인접하여 발생
8장   대화 이벤트       알스터 성 점령 전, 페가수스 캐릭터가 알스터 성 우하단 산봉우리에 도착하면 발생
8장   마법방어+3        밑에서 위로 흐르는 강의 수원지의 J모양 안쪽의 한그루 나무에 린다,
                               조금 위쪽의 중류의 한그루 나무에 아밋드가 도착하면 발생 (린다 이벤트 후 아밋드 이벤트 발생)
9장   마력+3 마방+3    호크가 루테키아 성에 들어가면 발생
9장   버서크 지팡이    그루티아 성 점령 후, 샤를로가 한니발에 인접하면 발생
9장   방어+3              페미나 혹은 잔느가 맵 좌상단 6개의 마을 중 좌하단 마을을 방문하면 발생
10장  라이프 링         알비스 사후 시알피를 점령 전 세리스가 팔마크 초기 위치 우측 반도 끝(?)에 대기하면 발생

Tag : 성전의계보, 완료, 파이어엠블렘, 한글패치

한글화 재도전

Posted 2011/02/17 15:45 by r-al

성전의 계보 한글화 다시 시작합니다.

처음에 할때 일일히 hex 에디터로 편집해 가면서 작업한 결과

에러 수정이나 피드백을 해드리지 못한점이 못내 아쉬웠는데

이번 프로젝트에서 잉여 시간이 많이 발생해서

좀더 체계적으로 자동화 해서 작업을 할 작정입니다.

아니 벌써 시작했습니다.

java 프로그래밍으로 먹고 산지 벌써 10년이 넘었으므로

덤프/번역 은 수동으로 하더라도 롬에 기록하는 공정은 프로그램으로 처리할 예정입니다.

번역된 스크립트에 쉼표 하나를 추가 하더라도 바로 몇분안에 새로운 롬을 뽑아낼수 있을것 같습니다.

노트북 망가졌을때 스크립트 작업 해놓은거 날려먹지만 않았어도

지금 완성된 프로그램으로 손쉽게 다시 한글화가 완성되었을텐데

그점이 조금 아쉽네요.

아무튼 시신님이 공략해 놓으신 사이트가 살아 있으니 위안이 됩니다.

성전의 계보 한글롬 곧 찾아갑니다.

ps. 이번롬은 메뉴는 영문, 스토리는 한글이 될 예정입니다.

  1. oyes252

    | 2011/02/22 01:55 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    헐 한글화를 다시 진행해주신다니 감동감동 TT

    기대하고 있겠습니다 화이팅!

  2. 반림

    | 2011/02/22 12:57 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    대단하십니다 화이팅

  3. 카토르

    | 2011/02/25 22:35 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    오오! 조만간 저도 번역에 참여하여 도움을 드려보도록 노력하겠습니다.

  4. 기대주

    | 2011/02/26 18:49 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    보정판이 한글화 되기를 바라면 과한거죠..?

  5. r-al

    | 2011/02/26 20:38 | PERMALINK | EDIT |

    기본롬을 메모리에 불러서
    한글 스크립트를 java 프로그램으로 우겨넣고
    새로운 파일로 떨구는 방식이라
    맨처음 기본롬만 보정판 롬으로 바꾸면 될꺼 같은데요
    대신 보정판이 대사 영역에 다른 장난을 치지 않았다면요
    나중에 한번 해봐야 겠네요

  6. r-al

    | 2011/03/01 13:44 | PERMALINK | EDIT |

    기본롬에 보정ips 돌린 후 한글 패치 주입했더니
    아단이 프린스가 되고 아젤이 머시너리가 되고 난리가 나네요 ^^

  7. 파판

    | 2011/03/06 02:44 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    와우~!
    이 전의 글들을 봤을 때
    언젠가 이런 날이 올거라 예상했었는데 현실이 되었네요.
    파이팅하십시오!

  8. 기대주

    | 2011/03/19 17:21 | PERMALINK | EDIT |

    그런가요.. 어쨋든 제 부탁에 대해 시도해 주신 것만 해도 감사드려요^^.

  9. 가온누리

    | 2011/03/09 19:56 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    파이어엠블렘 한글화 해주시니 너무 감사합니다.
    정말 감사합니다.^^

  10. 김한수

    | 2011/04/03 09:37 | PERMALINK | EDIT | REPLY |

    오 이거 추억의 게임을 한글화로 하자니 설레이네요 감사합니다 ㅋ

Write your message and submit

제어코드

Posted 2009/02/04 16:33 by r-al
다음은 영문 패치 제작자가 파악한 대사중 삽입 가능한 제어코드이다.
00000000 0000: New Line
00000001 0001: Exit
00000010 0002: New Line
00000011 0003: Clear Text
00000100 0004: Clear Text with Scroll
00000101 0005XX: Target Window XX
00000110 0006: Target Window [Top]
00000111 0007: Target Window [Bottom]
00001000 0008: Wait for key press
00001001 0009: Text Select
00001010 000A: Text Select
00001011 000B: Text Select
00001100 000C: Text Select
00001101 000D: Text Select
00001110 000E: Text Select
00001111 000F: Text Select
00010000 0010XXYY: Destination output (?)
00010001 0011XXYY: ??????????
00010010 0012SS: Set text speed to SS
00010011 0013MM: BGM Select MM
00010100 0014: CRASH!
00010101 0015: ???????
00010110 0016XXYY: ????????
00010111 0017: Clear screen and wait for key press
00011000 0018: Wait for key press
00011001 0019XXYYZZ: Destination output (?)
00011010 001A??: ?? Text colour (?)
00011011 001B: ????????????
00011100 001CWW: Insert spaces for WW characters
00011101 001DXX: Wait for XX
00011110 001EXXXX: ?????????????
00011111 001FXXXX: Same as 001E
00101001 0029: Same as 04 (?)
00111101 003D: Text Dialog BG open
00111110 003E: Text Dialog BG close
00111111 003FCC: Character Open
01000000 0040: Close Character

위의 제어코드중 1바이트로 단독 사용되는 코드를 09.tbl 파일에 다음과 같이 정리했다.
01=[x] 대화를 종료하고 복귀
02=[n] 대사 개행
03=[s] 쓰이지 않더라
04=[l] 현재 말하고 있는 대화창 클리어
05=[w] 쓰이지 않더라
06=[t] 대사의 출력 방향을 열려있는 위쪽 창으로
07=[b] 대사의 출력 방향을 열려있는 아랫쪽 창으로
08=[k] 대사 중 화살표를 출력해서 사용자가 O버튼을 클릭하기를 기다림
09=[z] 09.tbl의 10 ~ FF 의 문자에 접근할 때의 접두어
0A=[a] 0A.tbl의 10 ~ FF 의 문자에 접근할 때의 접두어
0B=[b] 0B.tbl의 10 ~ FF 의 문자에 접근할 때의 접두어
0C=[c] 0C.tbl의 10 ~ FF 의 문자에 접근할 때의 접두어
0D=[d] 0D.tbl의 10 ~ FF 의 문자에 접근할 때의 접두어
0E=[e] 0E.tbl의 10 ~ FF 의 문자에 접근할 때의 접두어
0F=[f] 0F.tbl의 10 ~ FF 의 문자에 접근할 때의 접두어

2바이트 이상 기타 사용되는 제어코드들
{001208} 08의 속도로 대화를 출력
{00135B} 5B의 BGM 출력
{001D10} 10의 시간만큼 대기
{0022} 애인 혹은 아버지 이름을 출력
{0023} 현재 캐린터 혹은 어머니 이름을 출력
{0024} {003D} 참조
{0025] 투기레벨, 골드, 승수
{0026} 패수
{0027} 아이템 입수 또는 파괴시 아이템명
{0028} 클래스 채인지 직업이름
{0029} 위와 아래 대사창의 대사 내용을 모두 지움
{002A}{D9BFB0} D9BFB0 주소에 있는 대사 블럭을 삽입
{002BE2} E2만큼 뭘할까나? 모름
{002C}{3E00} 캐릭터 이름 중 3E번(린) 주소에 있는 이름을 출력
{002D}{A4BC91} A4BC91 주소에 있는 대사 블럭을 삽입
{0030} 형제의 이름을 출력
{003369} 69번의 효과음(?)을 출력
{003D}{0024} NPC와 대화 시 현재 행동한 캐릭터의 얼굴을 출력
{003D}{002E} 엔딩 대사 시 특정 순번(?)에 의한 캐릭터 얼굴 출력
{003D}{002F} 엔딩 대사 시 어떤 조건(?) 에 의한 캐릭터 얼굴 출력
{003D}{003F}{3300} 33번(파발)에 해당하는 캐릭터 얼굴을 대사창 아래 또는 위로 출력
{003E}{0040} 현재 출력중인 대사창 아래 또는 위의 캐릭터 얼굴을 퇴장시킴
{0080}{8C1C000C} 인터미션에서 8C1C000C(발하라) 성의 위치를 빛나는 원으로 표시
{008100} 인터미션에서 {0080}으로 표시한 성의 주소중 00으로 실행시킨 빛나는 표시를 원복시킴
{0082}{027B02}{0083}{02981C} 인터미션에서 특정 인물의 얼굴을 특정좌표에 출력시킴
{008402} 인터미션에서 02번에 해당하는 인물의 얼굴을 퇴장시킴
{008608} 인터미션에서 08번(그란벨) 나라의 영역을 연두색으로 반전시킴
{0087} 인터미션에서 반전이 일어난 나라의 영역을 원상복귀시킴

Write your message and submit

폰트표 생성

Posted 2009/02/04 11:41 by r-al
폰트표는,
1.롬 원본의 일어/한문 폰트표
2.한글화할 완성형 한글 폰트표
두가지를 생성한다.

1을 이용해서 롬에서 대사부분 hex코드를 이용 원본 대사를 추출이 가능하다.
2는 한글화 하려면 당연히 필요하다.

성전 한글화 프로세스는 다음과 같다.
롬에서대사hex추출->폰트표1을이용일판대사로변환->한글로번역->폰트표2를이용hex코드로변환->롬에코드를넣기->주소포인터수정

1은 롬을 yy-chr을 이용 원본 롬을 열어서 눈으로 문자를 확인해서 직접 입력해서 만들어야 한다.
히라가나/가타카나와 알파벳, 특수문자는 별로 어려울것이 없지만
한자는 수가 많고 일본에서만 사용하는 약어나 폰트에서 지원안하는 글자도 다수 있어서 상당히 어려운 작업이다.
다음은 1번 폰트표이다.
다음은 2번 폰트표이다.

0D.tbl 파일은 업로드 갯수 제한에 걸리는지 안올라가서 직접 붙여넣었다.
10=깥
11=뛰
12=뜨
13=뽑
14=윌
15=훼
16=힉
17=힙
18=꽃
19=꿔
1A=낡
1B=밥
1C=볍
1D=뿍
1E=섹
1F=얗
20=콤
21=뜯
22=벅
23=옮
24=칩
25=컬
26=헹
27=곡
28=괘
29=뢸
2A=밤
2B=샀
2C=싹
2D=씸
2E=읍
2F=춥
30=톱
31=푸
32=긑
33=륜
34=릎
35=봄
36=뿌
37=쎄
38=엎
39=귐
3A=뎌
3B=뼛
3C=옹
3D=혐
3E=깜
3F=넋
40=떼
41=뵐
42=걷
43=굶
44=딪
45=뗄
46=밸
47=앵
48=얕
49=옵
4A=헐
4B=꾹
4C=낄
4D=뽐
4E=흉
4F=김
50=땀
51=뜬
52=뤄
53=쉴
54=챘
55=퉁
56=넉
57=썩
58=읊
59=챙
5A=홈
5B=뀔
5C=냅
5D=렘
5E=붓
5F=블
60=쏠
61=엠
62=줍
63=팀
64=폼
65=픕
66=횡
67=돔
68=됨
69=
6A=
6B=
6C=
6D=
6E=
6F=
70=
71=
72=
73=
74=
75=
76=
77=
78=
79=
7A=
7B=
7C=
7D=
7E=
7F=
80=
81=
82=
83=
84=
85=
86=
87=
88=
89=
8A=
8B=
8C=
8D=
8E=
8F=
90=
91=
92=
93=
94=
95=
96=
97=
98=
99=
9A=
9B=
9C=
9D=
9E=
9F=
A0=
A1=
A2=
A3=
A4=
A5=
A6=
A7=
A8=
A9=
AA=
AB=
AC=
AD=
AE=
AF=
B0=
B1=
B2=
B3=
B4=
B5=
B6=
B7=
B8=
B9=
BA=
BB=
BC=
BD=
BE=
BF=
C0=
C1=
C2=
C3=
C4=
C5=
C6=
C7=
C8=
C9=
CA=
CB=
CC=
CD=
CE=
CF=
D0=
D1=
D2=
D3=
D4=
D5=
D6=
D7=
D8=
D9=
DA=
DB=
DC=
DD=
DE=
DF=
E0=
E1=
E2=
E3=
E4=
E5=
E6=
E7=
E8=
E9=
EA=
EB=
EC=
ED=
EE=
EF=
F0=
F1=
F2=
F3=
F4=
F5=
F6=
F7=
F8=
F9=
FA=
FB=
FC=
FD=
FE=
FF=

Write your message and submit

폰트 너비 세팅

Posted 2009/02/02 16:44 by r-al
일본어는 띄어쓰기도 없고
각 문자가 화면에 보여질때 너비가 제각각이다.
이 너비 조정을 잘 해야 나중에 대사를 한글로 바꾸어 넣었을때
한 줄에 들어갈 대사의 길이를 결정할 수 있다.
롬을 헥스 에디터로 열어서 119B71 주소로 이동한다.
위의 주소는 영문판 패치의 글자수 패치 프로그램 make파일에서 찾아냈다.
사용자 삽입 이미지
사용자 삽입 이미지
대부분의 한글은 0B의 너비로 통일했다.
블럭 잡힌 부분이 수정했던 폰트의 빼기,숫자,콤마,마침표 부분과 매칭된다.
그부분은 폰트를 새로 생성하면서 크기가 조금 줄었기에 0A 에서 08로 줄였다.
블럭 잡힌 바로 아래 부분의 08에서 수정된 05는 대문자 A 바로 전의 공백 부분으로
한글대사의 띄어쓰기에 사용되는 부분이다.
나머지 수정하지 않은 검은색 부분은 알파벳 대문자, 한문숫자, 다른 폰트로 된 알파벳 대문자 부분으로
그대로 유지했다.

Write your message and submit

폰트 복사

Posted 2009/02/02 15:07 by r-al
만들어진 폰트와 롬을 열어서 폰트 위치에 복사해서 집어넣는다.
사용자 삽입 이미지
실제 만들어진 폰트에서 회색 부분과 흰색 부분이 리버스 된다.

Write your message and submit

폰트 생성

Posted 2009/01/29 14:45 by r-al
완성형 한글 갯수는 2350개이나 공간이 부족하기 때문에 그중에 한글화에 필요한 글자만 추려내야만 한다.
시신님의 성전 공략 사이트를 챕터별로 글자들만 저장해서 한식구에 있던 글자수세기 프로그램으로 글자들을 그룹화해서 엑셀을 이용 통합해서 전체 대화에 이용될 문자들을 추려낸다.
공백, 한자, 숫자, 특수문자 등을 추려내고 남은 순수하게 완성형 폰트는 951자
글자가 들어갈수 있는 공간이 전체 1104 칸이므로 필요여부에 따라 글자는 추가할수 있다.
폰트표
-0123456789、。!?­[]()∼ 
이아다지리하어는그라고니가스을에의나도시요로은게세들만해님있서사드자말기한를마트거으네오전제정군면레신대겠습부었알야무인주없구안까우버내수왕되글않난것건저크일여명미보당프러께바국할성디려생렇런비와돌란놈금좋래발터모빈상했같데았너냐연분각티후용실샤람번벨체과죽계테히파피던율린위두힘걸공셨음방입적때싸응머더키브단조반럼받운역직진장간치워소페싶노뭐괜슬합경살녀물십찮온심남동르갈격속카엘길딘든행쟁느잘누날원렸망절못켜감황된째줘희력약겨문울샨선손탁잖민큐중검렌불강따함처유줄언슈움참끝쳐탈령설딸석떻왔배슨렉필였화케될뿐핀써태름걱귀퓨병넌투폐얘호출빨죄쟈얼결코랑빠통져재친훗룸예작좀찾암델목죠족릴흑맡봐돼점송겐질깃젤차틸럴큭른올볼많믿긴년셔막졌났록혼엔교씀법베잠줬산짓흥밖곳톨며둘즐관임복순식평쪽혀숨애곁됩괴토튜끌헤달잊눈타융형곧활널짜겁본회럽앗잡쓸롭듣능싫앞천끼영떨열편승플딤험준클확몰잃억힐몸침답팔견쓰냥뻐껏별맞먼웠훌링론청얻깐례먹증쩔최엇듀꺼곤큼쉬떠립멸쟌포맹련협팡뇨똑커멜잇또빛외륭놓뭔왠패새삼젊궁젠밀압담뒤늘몇됐흐악낼굴근변즈창킬략매턴쁜멋갔추양콜쫒개닌벌항맙충루뭣셀꼭림접찌틀환찬북빼닙돈쁘윈혹꼬쳤표덕휘꾸뭘허염왜쩌넘락둬큰씨끄백돕굳집듯존텐광랐욱납쳇핫랜쌍품둥놀붙앙땅솔득릿완쭈봤넣꼴윽숲옥획갑뭉갚랬낙농렵껴쉽촌쨌빌춤칠풀채닐착겼탓엄늦류초츠색냈잔급닥킹핑깨현높떤퍼픔혜둔픈꿈섭술책뵙풍랍종놔철껄녕땐향웃특렴톡닮휴잭둠뒷씩량욕취봉뢰료탄혈휩힌값뜻흘펠탐끊끔륙멍박쇠퇴균갇둑멀숙틴틈벗택갖밑밝옷짐깊낳뼈멕짝렬맘쪼폴솟겔칫늙랄쌓월춰쿠섬낸맛맥딜엽혔극맺쩍척총칭헛뱅탑범낌벡엾렛쓴씻옆펜멈학골냉엣릅업쯤꺄익켰밌씌삶랫뵈메렀웅칙훔쥬쏟뻔턱굉졸효등딱묻셈씬첫멘낫얌털셜뚝묵흔뇌찍몫짖즉섞랏삐넷닫닿독므텨꾀뀌딴뺐싼판훨꽤듬빚센좌칼컷꾼슴앉쩐붕권쥐눌벽쏙즘곱뉘옛육펴축멩룩샅굽꿉넓덤섯쏘쭉첩쾌댈컴긋긍끈낮찢킨펼갓논릇몹뻤엑콧념얽징깝헷훈템듭섰셋컸묶왈규눠짧튼홀맴폭겪깔꿀녔덜뒀묘튀땡렁슷썬왓펐녁찔춘팽쇼맨측핏램뎠빴쑥옳젓닭댄딨액윤찰푹겍깥뛰뜨뽑윌훼힉힙꽃꿔낡밥볍뿍섹얗콤뜯벅옮칩컬헹곡괘뢸밤샀싹씸읍춥톱푸긑륜릎봄뿌쎄엎귐뎌뼛옹혐깜넋떼뵐걷굶딪뗄밸앵얕옵헐꾹낄뽐흉김땀뜬뤄쉴챘퉁넉썩읊챙홈뀔냅렘붓블쏠엠줍팀폼픕횡돔됨

폰트표가 완성된 후 한식구에 있는 유틸인  폰트툴을 이용 폰트를 생성한다.

Write your message and submit
« PREV : 1 : 2 : 3 : NEXT »